skip to Main Content
Menu

What’s a translation API – and why do I need one?

Imagine if you could instantly connect your website with thousands of translators around the world. Ordering and receiving translations is as simple as just clicking a button. And you don’t need to worry about the quality – all the translators are fully-qualified with specialist experience.

If you’re wondering what’s the best way to manage website translations, a translation API could be the answer. The idea  is to combine the best of both worlds – the convenience of machine translation with the quality of professional translators.

An API (or Application Programming Interface) is now used more and more by web developers and software companies. For example, Amazon has released its API so that other websites can incorporate up-to-date information about its products. The software seamlessly interacts with another application – so the user doesn’t realise it’s a separate programme.

Other examples include website plug-ins that show the latest weather information from another source.
When it comes to a translation API, Lingo24’s tech team design a special plug-in that connects to a client’s website.

It’s a completely secure, easy way to connect their content management system with our translation system. Our latest ones can be set up in as little as half an hour – meaning you can order translations straight away.

So why do you need one? It basically acts a direct link with Lingo24’s translation system. This means it’s a simple way to manage large volumes of web content, or regular updates that require translation.

Some of the clients we’ve worked with include a major tourism body, who needs regular translations of web content into several languages. It lets them have complete control over projects, including monitoring work in progress.

What’s more it’s compatible with a very large number of content management systems, including WordPress, Fatwire, Joomla, and more. And the quality of translation is the same – with work carried out by experienced translators specialising in subjects from finance to pharmaceuticals, market research to manufacturing.

We’ve got lots more information about our translation API solutions here. And if you’d like to know more, do get in touch!

Christof Schneider, Workflow Consultant, Lingo24

Christof Schneider joined Lingo24 in 2004 to support clients and the team with his workflow and technical expertise. He has a degree in Philosophy and Translation, and has worked as a translator and consultant, as well as teaching Technology and Localisation skills at Auckland University. He has been deeply involved in the integration of technology into Lingo24’s workflows and helped with the development of Coach, the translation technology platform.

Back To Top
×Close search
Search