Translators are an indispensable resource in today’s world.
In Britain, many people will be chilling the Pimms and getting out the Union Jack bunting to celebrate the Jubilee next week.
But in Paris, there’s another reason to look forward to the first week in June. Hundreds of people from more than 30 countries will be gathering for Localization World. It’s one of the most exciting events of the year for global businesses, localization professionals and the international language services industry.
It’ll be a busy week for Lingo24’s MD Christian Arno. After the TAUS Conference, he’ll be staying in the French capital for another three days of workshops, seminars, exhibits and networking.
Localization World takes place at the Palais des Congrès, which has also hosted the Tour de France presentation, and numerous TV shows and concerts. The strong line-up of speakers includes experts from Twitter, IBM, Microsoft, Yahoo! and TripAdvisor.
This year’s theme is “Reaching the Mobile World”. More and more people are connecting on the move, with smartphones predicted to outsell PCs in 2012. In emerging markets, a high proportion of internet users rely on mobile devices, due to cost and patchy broadband coverage.
This creates challenges for the localization industry, and many global businesses have been slow to launch mobile-friendly sites. Going mobile can mean re-thinking of strategies, with a greater emphasis on location-based marketing.
Speakers will explore the challenges of multilingual mobile marketing, and ask why it can be so hard to get right. They’ll look at everything frrom the most successful mobile apps, to how cellphones can empower communities in Africa.
The conference will also look at trends in international language services, including the growing use of translation automation. Experts from Twitter will discuss its unique localization model, which relies on crowd-sourcing to launch in different languages.
One big attraction will be the Exhibition Hall, with booths from dozens of companies. It’ll be a chance to catch up with translation and localization experts such as the Common Sense Advisory, as well as non-profit organisations including the Rosetta Foundation.
We hope to see some of you there! If you’re going, do drop us a line at email@example.com.