It is a really exciting time at Lingo24. 2018 proved to be a great year for us generally, but it has also been the time where we have been able to invest and develop the processes associated to large scale product-based projects, or other data-heavy applications with similar content patterns.
In the video below, Lingo24’s Dave Meikle discusses the reasons behind building our own computer assisted translation tool.
Neil Wilkie, Lingo24’s Head of Engineering and Support, talks about our technology team – the team who liaise with our customers to make things work.
In a recent interview on BBC Radio Scotland, Lingo24’s Founder and President, Christian Arno, explained the reasoning behind opening a new office in Amsterdam and discussed the demand for translation in emerging markets, providing translation services for the e-commerce sector, and investing in translation technology.
The crew of the Starship Enterprise have the Universal Translator.
We’re delighted to be presenting a translation technology webinar in association with TAUS next week, where we’ll be giving an overview of what makes our Translation Management System (Coach) so good for customers. Care to join us?
As we come up to the end of Quarter 1 we thought it would be good to take a quick look back at our predictions for the year, and see if we’re still on track.
When it comes to financial services translation, it’s not surprising that many clients want the best of both worlds. An easy online ordering system, with back-up support outside normal office hours? And how about personal service, with a dedicated Project Manager available to answer any questions face-to-face?
It’s hard to avoid translation in our everyday lives. We find translations on food labels and instruction manuals, websites, and TV screens. Switch on the daily news, or turn over a bottle of shampoo, and the chances are the information will have been translated.