When it comes to translation efficiency there are two main things that count: speed and accuracy. To a certain extent it’s a balancing act. Increasing one can lead to a corresponding decrease in the other, and both can affect the cost.
Whether we like it or not, the world is slowly waking up to platform-to-platform integration and secure sharing of data between companies.
Magento is one of the fastest growing e-commerce platforms. Lingo24 asked Magento expert Matthias Zeis about Magento and its future, why it is so popular and, of course, what he thinks about a translation API and the internationalisation of business.
So at last I, and we in Lingo24, can take a breath. We have had a crazy few weeks attending, sponsoring and exhibiting at a number of ecommerce events. See how we got on…
In the language business we manage lots of data. It comes in all sorts of formats, from various platforms and applications, and our job is to translate this data into a myriad of different languages, as efficiently as possible, before giving it back to be harnessed.
Selling in international markets offers a significant revenue stream for many businesses. For example, for online retailer ASOS, almost 60% of their sales come from overseas markets. But how can managers of Magento-based sites make the most of its functionality to maximise sales across the globe?
From shortbread to vintage-inspired clothing, there’s a growing market for British products overseas. Many smaller companies that have launched online sites are finding that many of their customers come from farther afield.