Could translation soon be embedded into every screen, device or app? And how do you measure translation quality in a highly personalised world?
If you want to know anything about in-store digital propositions, then Craig Smith is the man to ask. He made his name at Marks & Spencer, where he was the driving force behind the delivery of the in-store digital pilots, taking them from concept all the way through to full production rollout.
I have spent quite a bit of time at events over the last few weeks, mostly related to international ecommerce. What stood out is that there are vast opportunities for UK businesses.
From shortbread to vintage-inspired clothing, there’s a growing market for British products overseas. Many smaller companies that have launched online sites are finding that many of their customers come from farther afield.
Cross-border shopping used to mean a “booze cruise” to France, or picking up discounted designer clothes on a foreign holiday. But today’s savvy consumers are just as likely to shop around for the best prices from the comfort of their sofa.
With 1.2 billion customers online around the world, there is a strong temptation to look outside the UK and make sales in new and growing markets. Achieve this by taking these five steps – which are all possible on a budget.
Traditional travel agencies are changing as ecommerce grows. Not long ago, booking a holiday meant thumbing through brochures in an office, while the travel agent banged through the possible combinations. Increasingly those brochures have been replaced by websites, with travellers logging on to find their perfect trip.
Would you buy from a website if you couldn’t read the text in your native language? According to a survey of more than 3000 international consumers, the answer is usually “no”.
While English is the world’s most widely-spoken second language, being monolingual can only get you so far in the global marketplace. The internet and the world of international business are increasingly multilingual.