skip to Main Content
Menu

Choosing the right Machine Translation option

For newcomers to the field, the choice of Machine Translation (MT) engines available is mind-boggling: rule-based, statistical, example-based, hybrid, multi-engine, system combination-based. We developers shouldn’t wonder why buyers are confused about the range of products and services available today.

keep reading

Quality translation at the right price

For anyone interested in translation, localization or global marketing, London was the place to be last week! Localization World brought together hundreds of professionals from around 30 countries to discuss the latest developments and challenges facing the industry.

keep reading

Machine Language Translation: Friend or Foe?

Advancements in technology and word processing are seeing machine language translation take the traditional transfer of content from one language into another to a different level. Nowadays, the translation of set phrases and keywords from almost any language combination is just a simple click away. Yet, many a translator will have an opinion about the quality of that ‘different level’ and the question remains; is machine translation a long-lost friend to be treasured or a foe waiting to strike?

keep reading

All the fun of the fair in Hanover

If you want to discover the latest innovations in everything from robotics to green energy, Hanover Trade Fair was the place to be. The world’s leading industrial technology showcase, it’s a key date for major technology and manufacturing companies.

keep reading

Machine translation with a human touch

Tom Shaw, Account Director and Machine Translation sales specialist, explores the concept of customised post-editing levels. Combined with automatic translation tools, these can result in a win-win situation for clients and translators.

keep reading

The “Shareconomy”: a smarter way of doing business?

If you’re fascinated by all things digital, and want a glimpse of the future of technology, then CeBIT is the place to be this week! Thousands of visitors, exhibitors and journalists are gathering in Hannover, Germany, for the world’s largest trade fair showcasing IT and telecommunications solutions for the home and office.

keep reading

Post-editing and the changing role of the skilled translator

Post-editing, or the editing done to improve machine-translated content to a publishable quality, has long been part of the translation repertoire in one form or another. However, with an increasing presence of machine translation (MT) in our everyday lives, there has been recent debate and uncertainty about the role of the translator vis-à-vis MT and post-editing.

keep reading
Back To Top
×Close search
Search