For those new to working with translation providers, or even those more familiar with it, there are always ways to make the relationship more positive and productive. At Lingo24 we like to be as supportive as we can with our customers to help them understand our processes – leading to a better experience for both of us. We’ve compiled a simple infographic with 10 simple ways to have a smarter relationship with us…
People often ask me what it’s like to run a multinational company. While that description itself may sound somewhat grand, it’s true we do have permanent staff in seven countries. Yet what binds us all together is the company culture we create at Lingo24 – of togetherness, hard work and fun.
If you’re looking for quality translation and editing, you’re in the right place! Sneak a peek at the process behind our most popular translation service.
The challenges were set, the clock was ticking, and all eyes were on their screens… The teams of IT whizzes had just six hours to develop the most useful and innovative uses for our new Premium Machine Translation API.
From recognising and translating the human voice to scanning Twitter for hashtags in multiple generic cialis tadalafil languages, there was no shortage of innovative ideas. One team came up with the idea of translating song lyrics – and then using terminology databases to make them either happier or sadder!
From the hills of Transylvania to sunny Silicon Valley, it’s been a whirlwind year for Lingo24.
Just as languages are constantly evolving and changing, the translation industry rarely stands still. 2013 has seen some fascinating developments in translation technology – spectacles that instantly translate text, anyone? But some of the most interesting work has involved new ways for human translators and machines to work together.
We’ll be saying a sad goodbye to our chief Machine Translation guru, Professor Andy Way, who’ll be leaving Lingo24 at the end of the year.
English is rapidly losing its status as the world’s lingua franca – but there’s no language to take over. As the world becomes more interconnected, global businesses are having to become multilingual to survive. But how can they reach the billions of people in the world, who speak more than 6000 languages between them?
Imagine if updates to your website could be translated into other languages at the click of a button. Every time you posted a blog, it could be instantly sent for translation by professional linguists. And information about new products would be quickly available to all your global customers.
Translation is one of the world’s oldest professions, but the job has changed significantly in recent years. A generation ago, translators might have relied on their trusty dictionaries, thesauruses and typewriters as the tools of their trade.