Whether it’s an over-the-counter painkiller or a specialist cancer drug, getting the right medical translation is critical. There’s no substitute for specialist knowledge when it comes to working with one of the world’s largest pharmaceutical companies.
Could translation soon be embedded into every screen, device or app? And how do you measure translation quality in a highly personalised world?
When it comes to pharmaceutical and medical translations, accuracy and attention to detail are vital. It’s
one area where specialist knowledge is essential, and there’s no room for even minor mistakes.
Systagenix, the world-leading wound care company, distributes its innovative products and services to more than 75 countries – crossing numerous language barriers. The UK-headquartered company needs reliable translations of everything from medical presentations to marketing brochures for its global operations.
A new report by the research firm Common Sense Advisory has revealed that the majority of online customers prefer to buy products in their own language.
We all love a bit of luxury now and again, whether that’s blowing the budget on a designer handbag or treating ourselves to a bottle of Champagne. While we might have aspirations of a footballer’s lifestyle (penalty shoot outs withstanding), few of us are able to maintain it as we might hope!
Rude sales assistants, unhelpful call centre staff, or advisors who are impossible to find… not surprisingly these are major bugbears for customers, and the chances are they’ll take their business elsewhere.
Not long ago, booking a holiday meant thumbing through brochures in an office, while the travel agent banged through the possible combinations. Increasingly those brochures have been replaced by websites, with travellers logging on to find their perfect trip.
Is international expansion on your to-do list for 2014? Exporting is no longer just for the “big boys” according to Scottish Enterprise. Hundreds of smaller companies are becoming “micromultinationals” and reaching out to new markets. From Brewdog to Harris Tweed, they’re tapping into the growing demand for high-quality Scottish products worldwide.
More than a billion people around the world celebrated the Chinese New Year, with fireworks, parties and parades – including a parade of horses in Sydney! The Spring Festival is now well underway, with festivities traditionally lasting for 15 days until the Full Moon, on February 14th this year.
The internet now connects more than 2 billion people – roughly a third of the world population. And it’s more multicultural and multilingual than ever before. Speaking to everyone in their native language (obviously) isn’t an option! But how many languages should you really use for global online marketing?