A graduate from the University of South Wales with a degree in marketing, Aja Janezic is European Marketing Executive at DS Smith – Recycling Division. She is responsible for the integration and rebranding of newly acquired companies in South East Europe (Croatia, Serbia and Macedonia). We caught up with Aja to discuss the pros and…
Most companies consider translation something they need to plan and worry about only after creating the source content.
However, if you have translation in mind from the very beginning, you’ll not only save time and money, but you’ll gain in the consistency and readability of your translated files.
According to market research firm eMarketer, by 2018 global retail sales will reach $28.3 trillion.
For most companies growing their business internationally online is an ambition, but deciding the next steps can be challenging. We are presented with an opportunity for growth in new markets, but also a new set of hurdles. This is where Lingo24 can help.
If your company is expanding into new markets, overcoming the challenge of language barriers becomes vital. After all, it’s difficult (if not downright impossible) to collaborate with partners and reach out to customers if they can’t understand you.
Imagine opening your shop doors to every person in the world. Imagine that they can experience your products and services without ever having to leave home. There is no need to imagine, the time is now.
An e-commerce website allows you to reach a wider audience and sell your products worldwide, around the clock, while you’re doing your dishes or walking your dog.
According to a PayPal estimate, international online e-commerce will increase with 24% by 2017. So if you plan to cash in on your e-commerce website, now’s the time to do it, and do it right.
Fashion e-commerce is clearly very fashionable: Europeans spent over £30 billion on clothes online in 2015, making it the biggest product category for internet purchases. Fashion increasingly relies on export for growth and it is one of the most important cross-border e-commerce sectors in Europe; so it is little wonder that so much of its success depends on effective localisation.
Two big success stories are pure e-commerce fashion players ASOS and Zalando.
Europeans have always looked abroad for better deals: Brits buying wine in Calais, Finns venturing to Estonia for vodka, and Spaniards exploring the exotic offerings of Andorra. While the proliferation and spread of digital channels empowers tech-savvy shoppers to go global on a different scale, translation can help online businesses capitalise on the rise of the wandering wallet.
The growth of the internet and the influence of globalisation have combined to make doing business abroad easier than ever before. The world wide web allows you to reach customers wherever they are around the world – in theory at least – and even traditional exporting has become more accessible to small businesses and individual entrepreneurs as communication channels are opened up to consumers and potential new business partners alike.
You’ve probably heard the saying that content is king. The demise of content marketing has been predicted for a while now but a 2015 poll asked marketers to name the digital marketing technique they thought would make the biggest commercial impact over the year. Content marketing came top for the third year running, getting more than twice as many votes as the second placed technique (leveraging big data) and almost three times as many as the third (marketing automation).